Wide range of projects

Die Erlebnisse unserer Stipendiatin Sofia Justham Bello

15.09.2022 | Allgemein, Wissenschaftlicher Austausch

Drei Monate gehen ziemlich schnell vorbei. Leider müssen wir unsere Stipendiatin Sofia Justham Bello schon wieder verabschieden. Sie war in diesem Sommer Teil des Teams und konnte in die Aufgaben und Herausforderungen unserer Projekte hereinschnuppern. Sofia hat ihre Eindrücke kurz zusammengefasst:
Collage Stipendium Sofia Justham Bello

Portrait von Christian Brentano, Shakespeare Jessica Pamp by unsplash, Innenhof Dom Trier by Sofia Justham Bello,

Während meines dreimonatigen Praktikums am Trier Center for Digital Humanities (Juni bis September 2022) hatte ich die wunderbare Gelegenheit, an einer Vielzahl von Projekten mitzuarbeiten. Dies gipfelte darin, dass ich ungefähr zur Halbzeit mein eigenes Projekt erhielt: die Transkription und Analyse einer Sammlung von Briefen von Christian Brentano an Clemens Brentano aus den Jahren 1803-1811.
Mein Praktikum wurde von Dr. Claudia Bamberg betreut, und ich bin sehr dankbar, dass sie ein so reichhaltiges und vielfältiges Programm für mich während meiner Zeit hier organisiert hat. Zu Beginn des Praktikums traf ich mich mit einigen Mitarbeitern auf dem Hauptmarkt der Stadt, um an der Aktion: „Triers kleinster Hörsaal“ teilzunehmen. Das TCDH stellte verschiedene Projekte zum Thema Wein vor, darunter ein Spiel, bei dem das Publikum die Weinetiketten nach dem Jahr ihrer Herstellung ordnete.

Im Juni lernte ich das Fach Digital Humanities weiter kennen, indem ich an verschiedenen Seminaren für Masterstudenten teilnahm, die von Dr. Joëlle Weis geleitet wurden. Dies war eine unschätzbare Erfahrung, da ich einen tieferen Einblick in ein Thema gewinnen konnte, das mir vor Beginn des Praktikums völlig neu war. Außerdem besuchte ich Seminare über die deutschen romantischen Übersetzungen von Shakespeares Werken, die von Prof. Dr. Claudine Moulin und Dr. Claudia Bamberg geleitet wurden. Dies war für mich besonders faszinierend, da ich in England aufgewachsen bin, wo wir Shakespeare in der Schule gelernt haben; es war sehr interessant zu erfahren, wie die deutschen Romantiker diese Texte übersetzt haben. Darüberhinaus traf ich mich auch mit Carolin Geib, um ihr Projekt über die „Digitalisierung der Bibel des Seidenstickers Hans Plock zu besprechen. Ich erfuhr, wie sie den Text online transkribierte, und wir diskutierten die verschiedenen Forschungsbereiche, an denen sie derzeit im Zusammenhang mit der Plock-Bibel arbeitet. Während meines ersten Monats an der TCDH nahm ich auch an einem "Kick-Off"-Treffen für ein neues Projekt über die Korrespondenzen der Frühromantik teil und lernte während eines Workshops an diesem Tag das Tool FuD kennen.

In der Zwischenzeit habe ich unter der Leitung von Dr. Thomas Burch an verschiedenen Aufgaben für das Goethe Wörterbuch online gearbeitet. Eine Aufgabe bestand darin, dafür zu sorgen, dass die Artikel des Wörterbuchs mit der Online-Ausgabe des Faust verlinkt werden. Nachdem ich diese wertvollen Einblicke in die Arbeit am TCDH erhalten hatte, konnte ich mein eigenes Forschungsprojekt in Angriff nehmen. Ich erhielt 16 unveröffentlichte Briefe von Christian an seinen Bruder Clemens Brentano aus den Jahren 1803-1811, die ich mit Hilfe des Programms „Transcribo“ transkribieren sollte. Studierende von Dr. Claudia Bamberg hatten vor acht Jahren mit diesem Projekt begonnen, aber die Briefe mussten erneut transkribiert und auf Fehler und fehlende Lücken überprüft werden. Ich erhielt eine Einführung in Transcribo von Radoslav Petkov und Frank Queens. Danach habe ich mich an die Transkription der Briefe gemacht. Das war eine herausfordernde, aber äußerst lohnende Aufgabe, und ich habe es wirklich genossen, mein erstes Forschungsprojekt zu leiten - eine Gelegenheit, die die meisten Bachelor-Studierenden nicht bekommen. Ich werde bis März 2023 meine Dissertation über die Briefe schreiben und hoffentlich über mein Praktikum hinaus weiter daran arbeiten.

Schließlich habe ich kürzlich mit Henrike Sievers zusammengearbeitet, um ein Informationsvideo auf Englisch über Publex zu erstellen, ein Tool zur einfachen Veröffentlichung digitaler Wörterbücher. Ich habe an der Übersetzung des deutschen Textes gearbeitet, und wir haben ein Voiceover für das englische Video erstellt. Das hat auch sehr viel Spaß gemacht, da ich ein weiteres TCDH-Tool kennengelernt und meine Übersetzungsfähigkeiten geübt habe.

In meiner Freizeit habe ich Trier sehr gerne erkundet und alle römischen Stätten und Museen besucht. Ich besuchte auch andere schöne Orte in der Region, wie Saarburg und Koblenz, und fuhr dreimal nach Luxemburg, ein Land, in dem ich noch nie zuvor gewesen war. Alles in allem war es ein großartiges Praktikum, und ich bin sehr dankbar für meine Zeit hier und hoffe sehr, dass wir in Kontakt bleiben können.


Tags: Briefe, Dissemination und Community Building in den DH / Wissensaustausch, Wissenschaftliche Nachwuchsförderung (Graduierten- und Stipendienprogramme)